Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеПрошу, расскажите мне немного о Вашей текущей ситуации.
На настоящий момент мы закончили первую стадию записи, так что теперь мы репетируем к выступлениям, которые были отложены.
Было официально объявлено о новом оригинальном лейбле [Lingua Sounda], так насколько по-другому вы ощущаете себя на новом лейбле?
Хмм. Ну. Я полагаю, что это своего рода чувство словно… это среда, в которой мы можем создавать то, что мы можем, что нам нравится. Не то чтобы наш предыдущий лейбл был плохим, я не уверен как объяснить это, но (на новом лейбле) участники группы могут делать разные вещи и всецело изучить это… например, когда дело доходит до нашей индивидуальной подачи и того как все это делать.
В чем отличие от того, что было раньше?
Хмм. Я думаю, что я бы сказал, что решение о том в каком направлении пойти, пришло к нам на удивление легко, не так ли.
Вы проводили по этому поводу собрание?
Ага. Проводили. По поводу того в каком направлении двигаться, и для песен тоже, но также и по поводу того, каким образом мы должны преподнести направление в котором мы продвигаемся с ними…
Вы уже закончили запись четырех песен. Что Вы о них думаете?
Круто. Нам удалось сделать так что все было хорошо с самого начала. Так что я думаю, что отныне мы сможем выпускать больше разнообразных песен таким образом. Несомненно. Я думаю так с самого начала, сейчас мы получили хороший баланс различных песен.
Как прошла запись?
Я думаю, что она прошла на удивление гладко. Да.
Вы делали какие-то экспериментальные вещи во время записи в этот раз… что насчет этого?
Хмм. Я думаю лучше, если я пока ничего не скажу об этом. *улыбается* Но мне кажется интересным то как мы это делали.
Так в этом присутствует ощущение новизны?
Да. Я думаю, что поэтому это было интересно.
В добавление ко всему этому, специально был основан сайт с обратным отсчетом, что насчет него?
Знаете, я тоже об этом подумал. *улыбается*
Вы провели запись, а также продолжили выступления, и в то же время BUCK-TICK подходит к своей 25 годовщине…
Верно. Я думаю, что мы рассказываем каждому очень увлекательным образом о тех вещах, которые мы хотим сделать. Я бы сказал, что мы хотим попытаться прорваться сквозь этот год, зная, что мы стремимся к нашей 25 годовщине. Я бы сказал, что мы чувствуем себя, словно мы хотим попытаться устремиться вперед и сделать это, а… не делая ничего непривычного. Например, возможно, таким образом мы сможем сделать что-то по настоящему поразительное.
У Вас на днях была фотосессия. Если что-то произошло во время фотосесии, может, Вы могли бы поделиться какой-нибудь историей?
Хммм. Место было действительно чудесное. У меня было это ощущение деревни… действительно тепло и комфортно. Мы сказали дизайнеру Акита-сан, что мы бы хотели чтобы на фотографиях была та же атмосфера, которую он создал для нас для “Juusankai wa Gekkou”, потому что те фотографии были настолько поразительными. Они также были и красивыми.
Там были фотографии и вне помещения и внутри, которые выглядели словно это были студийные кадры.
Кажется, в здании, которое мы выбрали для съемок в помещении, было консульством, которое перенесли в другое место.
И вы сделали все те снимки в один день, верно?
Ага. Но мы пришли туда рано утром.
Это и правда было хорошей идеей – встретиться со всеми так рано?
Да. Я думаю, так как… прошло много времени с тех пор как мы это делали.
То есть все были пунктуальными в то утро.
Да, но когда мы рассказали об этом персоналу, сначала они все были рады пойти и сделать это, но затем, когда действительно дошло до того чтобы отправится туда так рано, они довольно много ворчали по этому поводу. *улыбается* Это было как «Нам неловко об этом говорить, но это слишком рано!» *улыбается* Но это потому что мы снимались за пределами студии в этот раз, верно.
Съемки на природе сложны, так как на них сильное влияние может оказать также и погода.
Верно. Фотографии появятся в этом выпуске, не так ли?
Появятся. А теперь после записи и фотосессии, время обратиться к выступлениям.
Да. Верно. Что до Day in Question, я надеюсь, что он с успехом пройдет в качестве сборного выступления. Я хочу сказать, что мы совмещали старые песни с новыми песнями во время выступлений раньше, но никогда не делали это так до настоящего момента, потому это должно быть интересно. Но, знаете, я хотел сделать что-нибудь такое уже давно. Я думал, что возможно, таким образом и люди, которые приходили посмотреть на нас раньше и новые фанаты смогут получить от этого удовольствие. Так что вы непременно должны это увидеть! *улыбается*
Как прошли отложенные выступления?
Мм. Ну, конечно, направление сет-листа было тем же, что и раньше. Мы только пытались связать его с Day in Question немного больше. Это было словно мы показываем каждому два разных вида выступлений за короткий период времени.
В следующем году ваша 25 годовщина с дебюта BUCK-TICK, потому каким годом он по-вашему будет?
Верно. Ну, я думаю, что все мы хотим встретить его с открытым забралом, и мы все действительно хотим ждать его с нетерпением и наслаждаться им и потому будет замечательно разделить празднование с каждым. Это будет захватывающе.
Вы тоже хотите веселиться со всеми, Юта-сан?
Да. Я хочу веселиться!
Под конец, каковы Ваши стремления в предстоящем году?
Это будет 25 годовщина нашего дебюта. Мы также выпустим новый альбом в честь этого, и я действительно считаю, что я хочу, чтобы это был великолепный год, полный различных вещей, которые мы хотим сделать, потому я с нетерпением его жду и надеюсь на самое лучшее!!
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеПрошу, расскажите мне немного о Вашей текущей ситуации.
На настоящий момент мы закончили первую стадию записи, так что теперь мы репетируем к выступлениям, которые были отложены.
Было официально объявлено о новом оригинальном лейбле [Lingua Sounda], так насколько по-другому вы ощущаете себя на новом лейбле?
Хмм. Ну. Я полагаю, что это своего рода чувство словно… это среда, в которой мы можем создавать то, что мы можем, что нам нравится. Не то чтобы наш предыдущий лейбл был плохим, я не уверен как объяснить это, но (на новом лейбле) участники группы могут делать разные вещи и всецело изучить это… например, когда дело доходит до нашей индивидуальной подачи и того как все это делать.
В чем отличие от того, что было раньше?
Хмм. Я думаю, что я бы сказал, что решение о том в каком направлении пойти, пришло к нам на удивление легко, не так ли.
Вы проводили по этому поводу собрание?
Ага. Проводили. По поводу того в каком направлении двигаться, и для песен тоже, но также и по поводу того, каким образом мы должны преподнести направление в котором мы продвигаемся с ними…
Вы уже закончили запись четырех песен. Что Вы о них думаете?
Круто. Нам удалось сделать так что все было хорошо с самого начала. Так что я думаю, что отныне мы сможем выпускать больше разнообразных песен таким образом. Несомненно. Я думаю так с самого начала, сейчас мы получили хороший баланс различных песен.
Как прошла запись?
Я думаю, что она прошла на удивление гладко. Да.
Вы делали какие-то экспериментальные вещи во время записи в этот раз… что насчет этого?
Хмм. Я думаю лучше, если я пока ничего не скажу об этом. *улыбается* Но мне кажется интересным то как мы это делали.
Так в этом присутствует ощущение новизны?
Да. Я думаю, что поэтому это было интересно.
В добавление ко всему этому, специально был основан сайт с обратным отсчетом, что насчет него?
Знаете, я тоже об этом подумал. *улыбается*
Вы провели запись, а также продолжили выступления, и в то же время BUCK-TICK подходит к своей 25 годовщине…
Верно. Я думаю, что мы рассказываем каждому очень увлекательным образом о тех вещах, которые мы хотим сделать. Я бы сказал, что мы хотим попытаться прорваться сквозь этот год, зная, что мы стремимся к нашей 25 годовщине. Я бы сказал, что мы чувствуем себя, словно мы хотим попытаться устремиться вперед и сделать это, а… не делая ничего непривычного. Например, возможно, таким образом мы сможем сделать что-то по настоящему поразительное.
У Вас на днях была фотосессия. Если что-то произошло во время фотосесии, может, Вы могли бы поделиться какой-нибудь историей?
Хммм. Место было действительно чудесное. У меня было это ощущение деревни… действительно тепло и комфортно. Мы сказали дизайнеру Акита-сан, что мы бы хотели чтобы на фотографиях была та же атмосфера, которую он создал для нас для “Juusankai wa Gekkou”, потому что те фотографии были настолько поразительными. Они также были и красивыми.
Там были фотографии и вне помещения и внутри, которые выглядели словно это были студийные кадры.
Кажется, в здании, которое мы выбрали для съемок в помещении, было консульством, которое перенесли в другое место.
И вы сделали все те снимки в один день, верно?
Ага. Но мы пришли туда рано утром.
Это и правда было хорошей идеей – встретиться со всеми так рано?
Да. Я думаю, так как… прошло много времени с тех пор как мы это делали.
То есть все были пунктуальными в то утро.
Да, но когда мы рассказали об этом персоналу, сначала они все были рады пойти и сделать это, но затем, когда действительно дошло до того чтобы отправится туда так рано, они довольно много ворчали по этому поводу. *улыбается* Это было как «Нам неловко об этом говорить, но это слишком рано!» *улыбается* Но это потому что мы снимались за пределами студии в этот раз, верно.
Съемки на природе сложны, так как на них сильное влияние может оказать также и погода.
Верно. Фотографии появятся в этом выпуске, не так ли?
Появятся. А теперь после записи и фотосессии, время обратиться к выступлениям.
Да. Верно. Что до Day in Question, я надеюсь, что он с успехом пройдет в качестве сборного выступления. Я хочу сказать, что мы совмещали старые песни с новыми песнями во время выступлений раньше, но никогда не делали это так до настоящего момента, потому это должно быть интересно. Но, знаете, я хотел сделать что-нибудь такое уже давно. Я думал, что возможно, таким образом и люди, которые приходили посмотреть на нас раньше и новые фанаты смогут получить от этого удовольствие. Так что вы непременно должны это увидеть! *улыбается*
Как прошли отложенные выступления?
Мм. Ну, конечно, направление сет-листа было тем же, что и раньше. Мы только пытались связать его с Day in Question немного больше. Это было словно мы показываем каждому два разных вида выступлений за короткий период времени.
В следующем году ваша 25 годовщина с дебюта BUCK-TICK, потому каким годом он по-вашему будет?
Верно. Ну, я думаю, что все мы хотим встретить его с открытым забралом, и мы все действительно хотим ждать его с нетерпением и наслаждаться им и потому будет замечательно разделить празднование с каждым. Это будет захватывающе.
Вы тоже хотите веселиться со всеми, Юта-сан?
Да. Я хочу веселиться!
Под конец, каковы Ваши стремления в предстоящем году?
Это будет 25 годовщина нашего дебюта. Мы также выпустим новый альбом в честь этого, и я действительно считаю, что я хочу, чтобы это был великолепный год, полный различных вещей, которые мы хотим сделать, потому я с нетерпением его жду и надеюсь на самое лучшее!!
@темы: Перевод, Fish Tank, Higuchi Yutaka