Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Текст: Канемицу Хирофуми
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеТак вы впервые принимали участие в Rising Sun Rock Festival, как это было?
Аа, это было забавно. Однако и Сакураи и я были немного выпивши.
Хахахаха. Я могу понять почему, учитывая обстоятельства.
Мы были в ударе.
О, да, выступление было действительно отличное. Но я считал, что для вас, ребята, ощущение было необычным?
Полагаю, вы о том, что там были не только наши фанаты, а также и другие люди. Но, знаете, все они наслаждались фестивалем. Так что мы все просто соответствовали общему настроению.
Но вам так и не удалось посмотреть другие выступления, не так ли?
Вовсе нет. Мы были там примерно за 3 часа до нашего выхода, а затем остались после того как закончили выступление. А, так как я пил все это время, я отлично провел время!
Я в этом уверен. *улыбается*
Я думаю, что хотел бы это повторить.
По-моему, у вас также был отличный сет-лист.
Он был составлен для создания великолепного настроения. Мы представляли фестиваль.
Лично я, учитывая место проведения, думал, что такие песни как «Aku no Hana» и «Jupiter» отлично бы подошли, так что я был очень рад тому, что вы вставили их в конце.
Аа, я думал, что нечто с акустическими гитарами также могло бы отлично подойти, но, когда я спросил персонал об этом, они ответили, что будет слишком сложно настроить звук, учитывая, что это выступление вне помещения, а затем они бы непереставая извинялись за это. Так что я был вынужден сказать: «Ладно, ладно», – я вас прощаю. *улыбается*
Хахахаха.
Но, о некоторых песнях я подумал с самого начала. Например, «Jupiter». Я просто подумал, она действительно подходит атмосфере открытой сцены.
Она великолепна в исполнении на большой сцене.
Да.
Вы, ребята, были очень агрессивны на сцене.
Я знаю. По-моему, это большая редкость для нас.
Ну, было довольно очевидно, что Сакураи-сан пьян, когда он вышел на сцену, но, кажется, это хорошо сработало для шоу в конце.
Сложилось впечатление, что мы все~гда пьяные. *улыбается* Когда мы ехали туда, я выпил в аэропорту. Я должен был, по-другому я не могу лететь в самолете. Затем, я выпил белого вина в самолете, а после этого, когда я пил пиво из банки в автобусе, Сакураи-сан начал ерзать на сидении передо мной и мне тоже захотелось выйти, так что мы попросили остановить автобус и отправились по... (
го-с-по-ди, просто пошли) вместе.
Хахахахаха.
Хотя, потом было немного неловко, так как с нами в автобусе были другие группы. *улыбается*
Ну, в любом случае *улыбается* я думаю, будет хорошо, если Buck-Tick приедут туда снова.
Да, я тоже. Конечно, все прошло не совсем так как хотелось, так что это хорошая причина для того чтобы вернуться.
Так приезжайте снова в следующем году.
Ну, я постараюсь приехать, но фестивали так трудно проводи~ть.
Хахахахахахаха! Вы должны попробовать организовать один!
Ну, если бы я организовывал, это бы был успех. У каждого было бы время на сцене, а с моей системой все было бы красиво. Ну, при условии, что люди придут. Мне нужно этим заняться.
Вы также можете организовать небольшие магазинчики.
С чем?
Тайское карри от Имаи. *улыбается*
Хяхахаха. По-моему это было бы таааааааак утомительно. Один мой знакомый открыл свой собственный магазин и это требует столько усилий.
Ну, скоро состоится Buck-Tick fest.
Я жду этого с нетерпением.
А участие в этом фестивале повлияло на ваши планы организации B-T fest’а?
Я думаю да. Как он мог не повлиять на нас, даже более того, учитывая, что мы – довольно замкнутая группа.
В последнее время вы не очень много сделали, это потому, что лично Вы не заинтересованы в сотрудничестве с кем-либо?
Просто нет ничего такого, что мне хотелось бы сделать, ничего особенного. Возможно Lucy. Но, так как я вполне доволен тем, где мы остановились, пока я могу ее оставить. Так же из-за того, что, кажется, это, к чему я всегда смогу заняться, как только время придет.
Потому, я думал, когда тур Buck-Tick в прошлом году закончился, Вы бросили все и сразу вернулись к Lucy.
Мм. Ну, я пока не считаю, что уже закончил все с Buck-Tick. Возможно из-за того, что прошло не слишком много времени с тех пор как я создал Lucy. Я просто хочу сделать что-то лучшее. И с Buck-Tick и с Lucy, что-то светлое.
Но, образ, который у вас был, когда Вы организовали Lucy, был немного другим. Похоже, вы просто остановились, затем более чем через полгода, вы словно изо всех сил старались побороть что-то.
Так как я не очень хорошо со всем справлялся, так что то, в чем я нуждался в то время – это баланс.
Это не то чем Вы занимаетесь сейчас?
Не совсем, так как теперь ничто не может меня остановить. Во время, когда все были заняты сольными проектами, конечно, я чувствовал, что у меня появился шанс сказать то, о чем мне нужно сказать. Теперь, когда я думаю об этом, я считаю, что так было для всех нас. Потому возвратиться в группу было так приятно. Я хочу продолжать, отыграть еще больше выступлений с еще большей энергией. Я не могу даже поду~мать о том, чтобы остановиться сейчас.
По-вашему, почему это так?
После 20 лет, это как зависимость.
… после 20 лет Вы сваливаете все на привычку? *смеется*
Хяхахахаха! Что напоминает мне тот год, когда я говорил о нескольких вещах, которые я не сделал.
Каких же?
Я не сделал такие вещи как свежий имбирь Iwashita. (1)
Вахахахахаха.
Хя-хя-хя! И я не сыграл в Final Fantasy. (2)
Во что бы то ни стало, я думаю, Вам стоит приготовить имбирь Iwashita. *улыбается*
«Tenshi no Revolver», придите в себя при помощи свежего имбиря Iwashita. *улыбается*
В любом случае, то, что Вы занимались чем-то вне Buck-Tick, привело к настоящей ситуации, правильно?
Да.
Так после этого Вы поняли, что играть в Buck-Tick было хорошо.
Каттян, Киёси и я – хорошие друзья и часто пьем вместе, так что для нас казалось естественным сформировать Lucy, но были моменты, когда, в их компании, у меня появлялось неуловимое болезненное ощущение. Я чувствовал это во время записи и даже во время тура. Конечно, я знал, что все пойдет по-другому, но возникала эта нервозность. Каждый раз, когда возникало это чувство, я начинал тосковать по дому и гадал – почему. *улыбается*
Вы не ощущаете такого с Buck-Tick.
Нет, потому что даже если я находился рядом с другим участником группы, например Хидэ, и он не сказал мне ни единого слова за весь день, это никогда не беспокоило меня, это была лишенное напряжения молчание. Тогда как с Lucy, когда бы это ни случилось, я не мог ни чувствовать тревоги. Как, это только со мной? Или они не в настроении?
Эта группа была сформирована из-за лично Ваших музыкальных потребностей, а теперь Вы чувствуете, что она стала обузой?
Нет, я рад тому, что я сделал с Lucy, я никогда не думал о ней как об обузе. Потому что я не относился к ней только как к группе. Я чувствовал, что могу сделать что-то.
Lucy и Buck-Tick, кажется, даже были созданы, основываясь на двух различных взглядах на мир.
В отношении Lucy, все началось с того что Киёси и мне нужно было выделиться, и именно отсюда появился образ, но где то в процессе создания я начал замечать, что я делаю вовсе не это. То, что я делал, совсем не было отличным. Нехорошо, если я продолжаю уходить от образа, который мы выбрали для Lucy. Очевидно.
Вы говорите о стиле rockin’?
Да. Возможно, всегда так и было. Если так, тогда – хорошо. Но дело в том, что с Buck-Tick, каждый раз, когда мы создаем новый альбом, наш взгляд меняется, также как и наша работа. Думаю, я говорил это уже не один раз, но, во время «13 kai wa Gekkou», когда мы выступали в концертных залах, странно, но даже, несмотря на то, что мы сделали готический альбом, мы выступали в этом рок-н-ролльном образе. В конце концов, это переросло в то, чем мы занимаемся сейчас. Идея для «Tenshi no Revolver»… на самом деле все началось на конкретном вечере, когда мы играли «Romance»…
Какой это «конкретный» вечер? *улыбается*
Просто конкретном вечере. *улыбается* По-моему мы играли «Romance» и «Diabolo». В любом случае, так как это было обыкновенный зал, мы не взяли наше оборудование, мы просто принесли наши инструменты, и подумали, что сделаем просто обыкновенное выступление. Я был удивлен, узнав, что это звучало как, как это. С такого рода слабым звучанием. Но, из-за этого несовершенства звук был подлинным, как никогда раньше и выступление казалось светлым. До этого я пытался привнести этот образ, а затем каким-то образом мы его воплотили. Была лишь основа, только гитары, бас, ударные и вокал, еще немного клавишных в некоторых партиях, но, ничего больше. Уже с этим недостатком технических улучшений появилось абсолютно чистое звучание. Это привело меня в восторг.
Несмотря на все разнообразие звучаний, которые Вы создавали, вы вернулись к этому.
Возможно использование такого звучания группы – это мой обратный путь к нашим ранним альбомам. Потому что во время «Sexual XXXXX!» и «Seventh Heaven» я толком не знал, как должным образом это сделать. Я просто не отдавал себе в этом отчета тогда.
Так этот недостаток технических средств – это хорошо?
Да. Потому что это ограничивает звучание, появляются вещи, которые я не могу сделать, но, на само деле, эти ограничения – это то, что делает его проще. Потому, что исходя из этого, я могу решить, что я буду делать дальше. А после мы наложим звучание клавишных и решим, как будем делать аранжировку.
Раз Вы решили что делать, я полагаю, что дело за тем, какой силой вы, ребята, обладаете как люди в группе.
Да.
Вы рассказали о том, что вас ограничивает, но учитывая все то, что вы можете сделать, вы пытались добиться максимального успеха?
Да. Я думаю, что мы действительно преодолели все и, как рок-н-ролл группа, создали что-то в наивысшей степени оригинальное.
Так, исходя из этого, Вы доведете все до совершенства, чтобы получить то, что действительно хотите из этого получить, правильно. По существу Вы с этим еще не закончили, кажется, у вас еще осталось несколько направлений, чтобы продвинуться.
Аа, но доведение до совершенства это то, в чем я лучший.
Честно, если Вы говорите, что группа совершенствует свою основу, и что «13 kai wa Gekkou»привел к «Tenshi no Revolver», то я должен сказать, что это слишком радикальный результат.
Да. Постепенно, начинает казаться, что мы становимся прекраснее как группа. (3) Но, я понял, о чем вы говорите, вам интересно чем же я закончу, учитывая то, с чего я начал.
Потому что я совсем недавно начал понимать Buck-Tick.
Но, в конце концов, перед тем как я приступил к созданию альбома, я знал, что я хочу сделать что-то вот такое, потому что то, что мы делали до этого, заставило меня задумать о том, что мы будем делать дальше и, мне показалось, это было бы интересно. У меня так бывает очень редко. Сначала, я думаю о том, чего я хочу, затем, исходя из этого, постепенно, образ формируется и наполняется всеми этими дикими идеями. Но, я не знаю, возможно, в конце концов, именно поэтому все случилось так, как случилось.
Так в некоторых отношениях Вы усовершенствовали и Buck-Tick, и Lucy, не так ли?
Да. Но, только потому, что мне это интересно. Если я не буду ориентироваться на то, что внутри меня, то какой же будет тема для альбома? Я должен чувствовать, что я к чему-то стремлюсь? А также нужно, чтобы то, что я вообразил у себя в голове, было интересно группе.
По-моему Ваше воображение раскрылось в таких песнях как «Alice in Wonder Underground».
В начале, пока я писал стихи для нее, мне хотелось, чтобы фраза в кульминации песни была мелодичной, чтобы был символ, как своего рода магическое заклинание. Я просто позволил образу появиться, но теперь возникло это чувство игры в прятки. А это опасно.
Игра в прятки.
Эта игра в прятки пугает меня.
Это напомнило мне о Яне Шванкмайере. (4)
Аа!
Разве не он снял кино также под названием «Алиса»? (5)
У меня оно есть на DVD. Я включал его, пока пил. Но, когда я писал эту песню, я еще не видел этого фильма.
Ну, тогда откуда появилась идея для Alice?
Из банка.
Что?
Я отправился в банк и, пока я ждал, что вызовут мой номер, я увидел, что у них лежат эти иллюстрированные книжки для детей. И у них была «Алиса в Стране Чудес» (6) Так я прочитал ее, а затем этот образ возник. Тогда я понял «эй, я ничего не знал о реальной истории Алисы».
Но, когда я слушал другую вашу песню, первый трек, «Mr. Darkness & Mrs. Moonlight», он показался мне чем-то из «13 kai wa Gekkou».
О?
Из-за строчки «Пронзен рогами Дьявола».
Это просто удивительная песня в стиле поп, но с этим странным ощущением, по-моему, это отлично. Я добавил ударные, затем вступает бас, затем гитары и вокал. Мне нравится, что кульминация песни настолько понятна. *улыбается*
Что насчет «Montage»? Даже когда я слушал ее на фестивале Rising Sun, я думал, что это отличная песня.
Мне самому нравятся стихи, но пока я их писал, все гадал: «какого рода песней это станет»? *улыбается* Еще меня беспокоило впечатление от названия «Montage», записанного катаканой.
Что насчет Освальда?
Ну, когда я писал о том, чтобы быть под подозрением, как он, это только потому, что он находился в таком положении для всего мира. *улыбается* Я тоже нервничал по этому поводу, так как продолжал думать, что эта песня превратиться во что-то, что написал бы Сакураи-сан. *улыбается*
В «Lily» похоже, Ваша настоящая тенденция действительно была выражена.
Как это?
В таких строчках как «внезапно, только мы двое во всем мире».
Хихихи. Когда я написал музыку для нее, я отдал демо Сакураи-сану, но затем, по какой-то причине он все не выходила у меня из головы. Так я написал ему e-mail «Пожалуй, я хочу написать стихи для нее, есть что-то, что мне хотелось бы выразить». Тогда он ответил: «Хорошо, тогда я оставлю ее тебе». Затем, примерно через час, я снова написал: «Вообще-то я уже написал стихи. Что мне делать?» и он мне на это ответил: «Используй их!» *улыбается*
Особенно со словами «мы двое» и «бесконечность», это звучит как песня о счастье.
Да, но это нормально для песни о любви. Это просто потому, что лично мне нравятся такие стихи, то, что они настолько открытые.
Вы ощущаете, что Ваше пристрастие к деятельности группы постепенно становиться все сильнее?
Нет, оно на самом деле нисколько не изменилось, не так ли?
Так за 20 лет ничто не изменилось?
Ну, если сравнить, как все было в самом начале, полагаю, что-то немного изменилось. Например, мой подход к записи и игре на гитаре. Но, я не думаю, что мы действительно изменились.
Так, даже, несмотря на то, что у Вас были различные образы с Lucy, Schwein и Schaft, Вы говорите, что в отношении Buck-Tick Ваши чувства непоколебимы?
Да. Ну, я не могу этого избежать. Даже если бы захотел. *натянуто улыбается*
По-вашему, почему это так?
Мне интересно. В большей степени, это просто кажется естественным в данный момент. Так что я хочу продолжать.
Кажется, что Вы говорите о том, что это хорошо только пока это служить Вашей определенной цели, но что Вы будет делать, когда Buck-Tick не сможет выдавать звучание, к которому Вы стремитесь, Имаи-сан?
Ничего, вместе с группой я могу сделать все что угодно. Это и есть самое хорошее в работе с ними. Даже с «Tenshi no Revolver», мы все стали старше, но, *улыбается* никогда ее мы не создавали то звучание, которого я хотел. Я говорил это раньше, но скажу еще раз, с этой группой нет ничего такого, чего бы мы не смогли сделать. Нет. Ничего.
(1) Ссылка ЛолыСвежий имбирь, маринованный со специями. Кажется, смысл приготовления в том, чтобы вынуть его из коробочки.
(2) игра "Последняя Фантазия"
(3) Примечание Лолы: Кажется, нужно объяснить это. Это… это очень просто сказать. Но это значить намного больше. Литературно «стать красивой». Это то, что часто говорят женщинам в Японии после того как они выходят замуж. Это связано со… становлением завершенной. Раз ты «завершена», «наполнена», ты счастлива и к тому же – красива. Так что это влияет на контекст.
(4) Ян Шванкмайер (чеш. Jan Švankmajer; род. 4 сентября 1934, Прага) — чешский кинорежиссёр, сценарист, художник, сценограф, скульптор, аниматор.
(5) Алиса/Сон Аленки/Alice/ Neco z Alenky [Что с Аленкой/Приключения Аленки] – анимационный фильм с элементами игрового кино. Сюрреалистическая картина по мотивам произведения Льюиса Кэрролла. (1987 год)
(6) Японское название 不思議の国のアリス [fushiji no koku no arisu]
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеТак вы впервые принимали участие в Rising Sun Rock Festival, как это было?
Аа, это было забавно. Однако и Сакураи и я были немного выпивши.
Хахахаха. Я могу понять почему, учитывая обстоятельства.
Мы были в ударе.
О, да, выступление было действительно отличное. Но я считал, что для вас, ребята, ощущение было необычным?
Полагаю, вы о том, что там были не только наши фанаты, а также и другие люди. Но, знаете, все они наслаждались фестивалем. Так что мы все просто соответствовали общему настроению.
Но вам так и не удалось посмотреть другие выступления, не так ли?
Вовсе нет. Мы были там примерно за 3 часа до нашего выхода, а затем остались после того как закончили выступление. А, так как я пил все это время, я отлично провел время!
Я в этом уверен. *улыбается*
Я думаю, что хотел бы это повторить.
По-моему, у вас также был отличный сет-лист.
Он был составлен для создания великолепного настроения. Мы представляли фестиваль.
Лично я, учитывая место проведения, думал, что такие песни как «Aku no Hana» и «Jupiter» отлично бы подошли, так что я был очень рад тому, что вы вставили их в конце.
Аа, я думал, что нечто с акустическими гитарами также могло бы отлично подойти, но, когда я спросил персонал об этом, они ответили, что будет слишком сложно настроить звук, учитывая, что это выступление вне помещения, а затем они бы непереставая извинялись за это. Так что я был вынужден сказать: «Ладно, ладно», – я вас прощаю. *улыбается*
Хахахаха.
Но, о некоторых песнях я подумал с самого начала. Например, «Jupiter». Я просто подумал, она действительно подходит атмосфере открытой сцены.
Она великолепна в исполнении на большой сцене.
Да.
Вы, ребята, были очень агрессивны на сцене.
Я знаю. По-моему, это большая редкость для нас.
Ну, было довольно очевидно, что Сакураи-сан пьян, когда он вышел на сцену, но, кажется, это хорошо сработало для шоу в конце.
Сложилось впечатление, что мы все~гда пьяные. *улыбается* Когда мы ехали туда, я выпил в аэропорту. Я должен был, по-другому я не могу лететь в самолете. Затем, я выпил белого вина в самолете, а после этого, когда я пил пиво из банки в автобусе, Сакураи-сан начал ерзать на сидении передо мной и мне тоже захотелось выйти, так что мы попросили остановить автобус и отправились по... (
![:lol:](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
Хахахахаха.
Хотя, потом было немного неловко, так как с нами в автобусе были другие группы. *улыбается*
Ну, в любом случае *улыбается* я думаю, будет хорошо, если Buck-Tick приедут туда снова.
Да, я тоже. Конечно, все прошло не совсем так как хотелось, так что это хорошая причина для того чтобы вернуться.
Так приезжайте снова в следующем году.
Ну, я постараюсь приехать, но фестивали так трудно проводи~ть.
Хахахахахахаха! Вы должны попробовать организовать один!
Ну, если бы я организовывал, это бы был успех. У каждого было бы время на сцене, а с моей системой все было бы красиво. Ну, при условии, что люди придут. Мне нужно этим заняться.
Вы также можете организовать небольшие магазинчики.
С чем?
Тайское карри от Имаи. *улыбается*
Хяхахаха. По-моему это было бы таааааааак утомительно. Один мой знакомый открыл свой собственный магазин и это требует столько усилий.
Ну, скоро состоится Buck-Tick fest.
Я жду этого с нетерпением.
А участие в этом фестивале повлияло на ваши планы организации B-T fest’а?
Я думаю да. Как он мог не повлиять на нас, даже более того, учитывая, что мы – довольно замкнутая группа.
В последнее время вы не очень много сделали, это потому, что лично Вы не заинтересованы в сотрудничестве с кем-либо?
Просто нет ничего такого, что мне хотелось бы сделать, ничего особенного. Возможно Lucy. Но, так как я вполне доволен тем, где мы остановились, пока я могу ее оставить. Так же из-за того, что, кажется, это, к чему я всегда смогу заняться, как только время придет.
Потому, я думал, когда тур Buck-Tick в прошлом году закончился, Вы бросили все и сразу вернулись к Lucy.
Мм. Ну, я пока не считаю, что уже закончил все с Buck-Tick. Возможно из-за того, что прошло не слишком много времени с тех пор как я создал Lucy. Я просто хочу сделать что-то лучшее. И с Buck-Tick и с Lucy, что-то светлое.
Но, образ, который у вас был, когда Вы организовали Lucy, был немного другим. Похоже, вы просто остановились, затем более чем через полгода, вы словно изо всех сил старались побороть что-то.
Так как я не очень хорошо со всем справлялся, так что то, в чем я нуждался в то время – это баланс.
Это не то чем Вы занимаетесь сейчас?
Не совсем, так как теперь ничто не может меня остановить. Во время, когда все были заняты сольными проектами, конечно, я чувствовал, что у меня появился шанс сказать то, о чем мне нужно сказать. Теперь, когда я думаю об этом, я считаю, что так было для всех нас. Потому возвратиться в группу было так приятно. Я хочу продолжать, отыграть еще больше выступлений с еще большей энергией. Я не могу даже поду~мать о том, чтобы остановиться сейчас.
По-вашему, почему это так?
После 20 лет, это как зависимость.
… после 20 лет Вы сваливаете все на привычку? *смеется*
Хяхахахаха! Что напоминает мне тот год, когда я говорил о нескольких вещах, которые я не сделал.
Каких же?
Я не сделал такие вещи как свежий имбирь Iwashita. (1)
Вахахахахаха.
Хя-хя-хя! И я не сыграл в Final Fantasy. (2)
Во что бы то ни стало, я думаю, Вам стоит приготовить имбирь Iwashita. *улыбается*
«Tenshi no Revolver», придите в себя при помощи свежего имбиря Iwashita. *улыбается*
В любом случае, то, что Вы занимались чем-то вне Buck-Tick, привело к настоящей ситуации, правильно?
Да.
Так после этого Вы поняли, что играть в Buck-Tick было хорошо.
Каттян, Киёси и я – хорошие друзья и часто пьем вместе, так что для нас казалось естественным сформировать Lucy, но были моменты, когда, в их компании, у меня появлялось неуловимое болезненное ощущение. Я чувствовал это во время записи и даже во время тура. Конечно, я знал, что все пойдет по-другому, но возникала эта нервозность. Каждый раз, когда возникало это чувство, я начинал тосковать по дому и гадал – почему. *улыбается*
Вы не ощущаете такого с Buck-Tick.
Нет, потому что даже если я находился рядом с другим участником группы, например Хидэ, и он не сказал мне ни единого слова за весь день, это никогда не беспокоило меня, это была лишенное напряжения молчание. Тогда как с Lucy, когда бы это ни случилось, я не мог ни чувствовать тревоги. Как, это только со мной? Или они не в настроении?
Эта группа была сформирована из-за лично Ваших музыкальных потребностей, а теперь Вы чувствуете, что она стала обузой?
Нет, я рад тому, что я сделал с Lucy, я никогда не думал о ней как об обузе. Потому что я не относился к ней только как к группе. Я чувствовал, что могу сделать что-то.
Lucy и Buck-Tick, кажется, даже были созданы, основываясь на двух различных взглядах на мир.
В отношении Lucy, все началось с того что Киёси и мне нужно было выделиться, и именно отсюда появился образ, но где то в процессе создания я начал замечать, что я делаю вовсе не это. То, что я делал, совсем не было отличным. Нехорошо, если я продолжаю уходить от образа, который мы выбрали для Lucy. Очевидно.
Вы говорите о стиле rockin’?
Да. Возможно, всегда так и было. Если так, тогда – хорошо. Но дело в том, что с Buck-Tick, каждый раз, когда мы создаем новый альбом, наш взгляд меняется, также как и наша работа. Думаю, я говорил это уже не один раз, но, во время «13 kai wa Gekkou», когда мы выступали в концертных залах, странно, но даже, несмотря на то, что мы сделали готический альбом, мы выступали в этом рок-н-ролльном образе. В конце концов, это переросло в то, чем мы занимаемся сейчас. Идея для «Tenshi no Revolver»… на самом деле все началось на конкретном вечере, когда мы играли «Romance»…
Какой это «конкретный» вечер? *улыбается*
Просто конкретном вечере. *улыбается* По-моему мы играли «Romance» и «Diabolo». В любом случае, так как это было обыкновенный зал, мы не взяли наше оборудование, мы просто принесли наши инструменты, и подумали, что сделаем просто обыкновенное выступление. Я был удивлен, узнав, что это звучало как, как это. С такого рода слабым звучанием. Но, из-за этого несовершенства звук был подлинным, как никогда раньше и выступление казалось светлым. До этого я пытался привнести этот образ, а затем каким-то образом мы его воплотили. Была лишь основа, только гитары, бас, ударные и вокал, еще немного клавишных в некоторых партиях, но, ничего больше. Уже с этим недостатком технических улучшений появилось абсолютно чистое звучание. Это привело меня в восторг.
Несмотря на все разнообразие звучаний, которые Вы создавали, вы вернулись к этому.
Возможно использование такого звучания группы – это мой обратный путь к нашим ранним альбомам. Потому что во время «Sexual XXXXX!» и «Seventh Heaven» я толком не знал, как должным образом это сделать. Я просто не отдавал себе в этом отчета тогда.
Так этот недостаток технических средств – это хорошо?
Да. Потому что это ограничивает звучание, появляются вещи, которые я не могу сделать, но, на само деле, эти ограничения – это то, что делает его проще. Потому, что исходя из этого, я могу решить, что я буду делать дальше. А после мы наложим звучание клавишных и решим, как будем делать аранжировку.
Раз Вы решили что делать, я полагаю, что дело за тем, какой силой вы, ребята, обладаете как люди в группе.
Да.
Вы рассказали о том, что вас ограничивает, но учитывая все то, что вы можете сделать, вы пытались добиться максимального успеха?
Да. Я думаю, что мы действительно преодолели все и, как рок-н-ролл группа, создали что-то в наивысшей степени оригинальное.
Так, исходя из этого, Вы доведете все до совершенства, чтобы получить то, что действительно хотите из этого получить, правильно. По существу Вы с этим еще не закончили, кажется, у вас еще осталось несколько направлений, чтобы продвинуться.
Аа, но доведение до совершенства это то, в чем я лучший.
Честно, если Вы говорите, что группа совершенствует свою основу, и что «13 kai wa Gekkou»привел к «Tenshi no Revolver», то я должен сказать, что это слишком радикальный результат.
Да. Постепенно, начинает казаться, что мы становимся прекраснее как группа. (3) Но, я понял, о чем вы говорите, вам интересно чем же я закончу, учитывая то, с чего я начал.
Потому что я совсем недавно начал понимать Buck-Tick.
Но, в конце концов, перед тем как я приступил к созданию альбома, я знал, что я хочу сделать что-то вот такое, потому что то, что мы делали до этого, заставило меня задумать о том, что мы будем делать дальше и, мне показалось, это было бы интересно. У меня так бывает очень редко. Сначала, я думаю о том, чего я хочу, затем, исходя из этого, постепенно, образ формируется и наполняется всеми этими дикими идеями. Но, я не знаю, возможно, в конце концов, именно поэтому все случилось так, как случилось.
Так в некоторых отношениях Вы усовершенствовали и Buck-Tick, и Lucy, не так ли?
Да. Но, только потому, что мне это интересно. Если я не буду ориентироваться на то, что внутри меня, то какой же будет тема для альбома? Я должен чувствовать, что я к чему-то стремлюсь? А также нужно, чтобы то, что я вообразил у себя в голове, было интересно группе.
По-моему Ваше воображение раскрылось в таких песнях как «Alice in Wonder Underground».
В начале, пока я писал стихи для нее, мне хотелось, чтобы фраза в кульминации песни была мелодичной, чтобы был символ, как своего рода магическое заклинание. Я просто позволил образу появиться, но теперь возникло это чувство игры в прятки. А это опасно.
Игра в прятки.
Эта игра в прятки пугает меня.
Это напомнило мне о Яне Шванкмайере. (4)
Аа!
Разве не он снял кино также под названием «Алиса»? (5)
У меня оно есть на DVD. Я включал его, пока пил. Но, когда я писал эту песню, я еще не видел этого фильма.
Ну, тогда откуда появилась идея для Alice?
Из банка.
Что?
Я отправился в банк и, пока я ждал, что вызовут мой номер, я увидел, что у них лежат эти иллюстрированные книжки для детей. И у них была «Алиса в Стране Чудес» (6) Так я прочитал ее, а затем этот образ возник. Тогда я понял «эй, я ничего не знал о реальной истории Алисы».
Но, когда я слушал другую вашу песню, первый трек, «Mr. Darkness & Mrs. Moonlight», он показался мне чем-то из «13 kai wa Gekkou».
О?
Из-за строчки «Пронзен рогами Дьявола».
Это просто удивительная песня в стиле поп, но с этим странным ощущением, по-моему, это отлично. Я добавил ударные, затем вступает бас, затем гитары и вокал. Мне нравится, что кульминация песни настолько понятна. *улыбается*
Что насчет «Montage»? Даже когда я слушал ее на фестивале Rising Sun, я думал, что это отличная песня.
Мне самому нравятся стихи, но пока я их писал, все гадал: «какого рода песней это станет»? *улыбается* Еще меня беспокоило впечатление от названия «Montage», записанного катаканой.
Что насчет Освальда?
Ну, когда я писал о том, чтобы быть под подозрением, как он, это только потому, что он находился в таком положении для всего мира. *улыбается* Я тоже нервничал по этому поводу, так как продолжал думать, что эта песня превратиться во что-то, что написал бы Сакураи-сан. *улыбается*
В «Lily» похоже, Ваша настоящая тенденция действительно была выражена.
Как это?
В таких строчках как «внезапно, только мы двое во всем мире».
Хихихи. Когда я написал музыку для нее, я отдал демо Сакураи-сану, но затем, по какой-то причине он все не выходила у меня из головы. Так я написал ему e-mail «Пожалуй, я хочу написать стихи для нее, есть что-то, что мне хотелось бы выразить». Тогда он ответил: «Хорошо, тогда я оставлю ее тебе». Затем, примерно через час, я снова написал: «Вообще-то я уже написал стихи. Что мне делать?» и он мне на это ответил: «Используй их!» *улыбается*
Особенно со словами «мы двое» и «бесконечность», это звучит как песня о счастье.
Да, но это нормально для песни о любви. Это просто потому, что лично мне нравятся такие стихи, то, что они настолько открытые.
Вы ощущаете, что Ваше пристрастие к деятельности группы постепенно становиться все сильнее?
Нет, оно на самом деле нисколько не изменилось, не так ли?
Так за 20 лет ничто не изменилось?
Ну, если сравнить, как все было в самом начале, полагаю, что-то немного изменилось. Например, мой подход к записи и игре на гитаре. Но, я не думаю, что мы действительно изменились.
Так, даже, несмотря на то, что у Вас были различные образы с Lucy, Schwein и Schaft, Вы говорите, что в отношении Buck-Tick Ваши чувства непоколебимы?
Да. Ну, я не могу этого избежать. Даже если бы захотел. *натянуто улыбается*
По-вашему, почему это так?
Мне интересно. В большей степени, это просто кажется естественным в данный момент. Так что я хочу продолжать.
Кажется, что Вы говорите о том, что это хорошо только пока это служить Вашей определенной цели, но что Вы будет делать, когда Buck-Tick не сможет выдавать звучание, к которому Вы стремитесь, Имаи-сан?
Ничего, вместе с группой я могу сделать все что угодно. Это и есть самое хорошее в работе с ними. Даже с «Tenshi no Revolver», мы все стали старше, но, *улыбается* никогда ее мы не создавали то звучание, которого я хотел. Я говорил это раньше, но скажу еще раз, с этой группой нет ничего такого, чего бы мы не смогли сделать. Нет. Ничего.
(1) Ссылка ЛолыСвежий имбирь, маринованный со специями. Кажется, смысл приготовления в том, чтобы вынуть его из коробочки.
(2) игра "Последняя Фантазия"
(3) Примечание Лолы: Кажется, нужно объяснить это. Это… это очень просто сказать. Но это значить намного больше. Литературно «стать красивой». Это то, что часто говорят женщинам в Японии после того как они выходят замуж. Это связано со… становлением завершенной. Раз ты «завершена», «наполнена», ты счастлива и к тому же – красива. Так что это влияет на контекст.
(4) Ян Шванкмайер (чеш. Jan Švankmajer; род. 4 сентября 1934, Прага) — чешский кинорежиссёр, сценарист, художник, сценограф, скульптор, аниматор.
(5) Алиса/Сон Аленки/Alice/ Neco z Alenky [Что с Аленкой/Приключения Аленки] – анимационный фильм с элементами игрового кино. Сюрреалистическая картина по мотивам произведения Льюиса Кэрролла. (1987 год)
(6) Японское название 不思議の国のアリス [fushiji no koku no arisu]
@темы: Перевод, 2007, Статья, Imai Hisashi