Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Kurutta Taiyou – 5-й альбом, выпущенный 21-го февраля 1991
Koroshi no Shirabe This is NOT Greatest Hits – 6-й альбом, выпущенный 21-го марта 1992
Darker than darkness – 7-й альбом, выпущенный 23-го июня 1993
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеЯ бы хотел, чтобы вы рассказали о любых воспоминаниях или случаях, о которых вы вспомните, и которые произошли во время записи [Kurutta Taiyou].
Как вы знаете, сейчас Хирума-сан постоянно работает с нами в качестве звукоинженера, но это был первый альбом, над которым он работал. Я познакомился с ним в наши инди дни. Если вам интересно как, ну, это потому что тогда он был в ROGUE. ROGUE получили статус major, но, в то время, барабанщик привел Хирума-сана в квартиру, где я жил с Ании. Тогда мы встретились. А через некоторое время мы встретились снова на студии Victor. И это было как “о, привет~ давно не виделись». Впервые он работал с нами над [Kurutta Taiyou].
Так, даже не смотря на то, что вы двое были знакомы, это был первый раз, когда вы действительно работали вместе. А теперь он стал важной частью персонала Buck-Tick во время записи, не так ли? Но, что вы думали о нем тогда?
Я думал: «вау, он действительно требовательный». Ну, я имею в виду требовательный по сравнению со всеми, с кем мы работали до этого, здесь и за границей. Были некоторые проблемы во взаимопонимании примерно во время выпуска альбома. Так что мы подумали: «почему бы не попробовать японского звукоинженера». Несмотря на то, что нам многих рекомендовали, мы, конечно же, выбрали Хирума-сана. И именно тогда наше звучание действительно изменилось в лучшую сторону.
Каким было ваше впечатление о Хирума-сане в то время?
Он совсем не изменился. Так что, с инженером, который мыслит нестандартно, мы действительно можем делать то, о чем говорим.
Но проблемы с непониманием и тот факт, что Хирума-сан японец, а не иностранец, не были единственной причиной того, что вы несмотря ни на что выбрали его, не так ли?
Еще были вещи, такие как… чего мы хотим достичь со звучанием, понимаете. Также были и некоторые второстепенные детали, но… Например, многие молодые люди говорили нам: «Мы любим то, что вы делаете!!», я думаю, но с [Kurutta Taiyou] наша аудитория стала намного разнообразнее. Хотя все обычно думают, что это произошло после [Aku no Hana]…
Даже любимые песни людей из офиса на этом альбоме, это правда.
По-моему, все думают так, но на самом деле это не так… в любом случае, его концы тянутся до [Koroshi no Shirabe]. Потому что именно тогда мы решили: «эй, почему бы не переделать некоторые песни». Мы подумали, что это было бы интересно. Так, мы закончили тем, что перезаписали их все.
Так вы переписали песни для [Koroshi no Shirabe] с Хирума-саном, правильно?
Он сделал их аранжировку идеально. Потому это назвали [This is NOT Greatest Hits], это название настолько в стиле Имаи.
Имея в виду, что это не альбом лучших хитов, правильно?
Да, да!!
У меня сложилось впечатление, что даже во время интервью тогда участники группы говорили то же самое, то, что он такой же, как обычно, это не альбом лучших хитов, или что-то в этом роде.
Конечно, мы не назвали его альбом лучших хитов, потому что если сделать так, это бы звучало как все закончено… *улыбается* Не говоря уже о том, что мы не были вместе и десяти лет в это время. *улыбается* Так что да, назвать его best hits, все равно что… заставить его звучать, как «все окончательно закончено».
И потому вы использовали NOT, правильно?
Я чувствовал, что… наличие старых песен из прошлого на [Koroshi no Shirabe] было… как это сказать, аа… словно они действительно хорошо подходили даже к нашим последним песням, так что я думал, что они бы отлично сработали во время живого выступления, понимаете. Потому, когда мы готовили выступление «Climax Together» в то время, новые версии старых песен сработали отлично и казались современными.
И, так как вы могли исполнять и старые песня из инди дней и более новые песни, вам стало легче выступать вживую, не так ли?
Да. Возможно, если бы мы просто смешали все, как обычно… все было бы ужасно и неуклюже. *улыбается* Так что я просто счастлив что стили «сцепились». Существовал контраст в качестве звучания [Kurutta Taiyou]… по сравнению с предыдущими альбомами, в этом отношении получилось именно то, чего мы хотели.
Вы делали много версий песен с [Koroshi no Shirabe] во время живых выступлений. А что насчет следующего альбома [darker than darkness]?
Если честно, на этот альбом потребовалось довольно много времени. Мы действительно чувствовали, что не будем делать ничего в то время, понимаете… без сомнения.
Но как вы можете такое говорить, если [Kurutta Taiyou] вышел в 1991, затем [Koroshi no Shirabe] в 1992 и [darker than darkness] сразу после, в 1993…?
А? Не может быть, вы шутите, да?! А ха ха~!!
Но, я полагаю, вы имеете в виду, что вы не писали новых песен сразу после [Kurutta Taiyou] правильно? Так, когда вы об этом думаете, прошло два года между новой работой и это кажется много. Это была ваша 93-я песня? Потому вы выпустили альбом в 93-м? Обыграли это как скрытый трек. Но в этот раз, к какому стилю вы стремились?
Постепенно мы могли становиться все более и более свободными. С тех пор как мы выпустили определенное количество альбомов, я думаю, появилось это желание пробовать что-то даже более интересное. И для этого альбома мы приложили все усилия, чтобы имидж совершенно отличался от того, что мы делали раньше. Но это было сложно. Я имею в виду – мы должны были… все время сохранять тональность… А в то время мы еще не были в этом сильны.
А в остальном как проходила запись?
Она была сложной.
Были конкретные песни, в которых у вас были затруднения?
В каждой их них!! Фухаха…!! Но, я знал, это было то, через что нужно пройти, что-то… немного чуждое мне.
Так вы впервые работали с Хирума-саном над [Kurutta Taiyou], а не было ли кого-то, с кем вы впервые работали над [darker than darkness]?
... Ёко-тян!!
~~~Проверяя список работ Ёко-тяна~~~
Я вижу, он работал над [Dress] и [Kirameki no naka de…] для этого альбома.
Я так рад, что встретил Ёко-тяна. До того как мы стали с ним работать… наш подход к синтезированию звука был немного другим, тогда мы делали больше звуковых циклов.
Каково ваше впечатление о нем?
Я думал, что он выглядит серьезным~.
А сейчас ваше впечатление изменилось?
Нет. Он все еще серьезный. О да, этот альбом получил идеальную оценку от «Music Magazine».
Оглядываясь на то время, что бы вы сказали?
А, ну… со временем наш подход… к тому, как мы выступаем вживую… мы все начали думать по-другому, так мы поняли, что существует не так много вещей, которые мы умеем делать хорошо. Наверное, я могу сказать, что мы поняли это с помощью проб и ошибок… И даже если мы были хороши в тех же вещах, что и другие, мы поняли «а, ну это просто должно быть».
Все ощущали то же?
Ну, я не знаю, выражали ли они это вслух… но, такой была атмосфера, понимаете.
Koroshi no Shirabe This is NOT Greatest Hits – 6-й альбом, выпущенный 21-го марта 1992
Darker than darkness – 7-й альбом, выпущенный 23-го июня 1993
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеЯ бы хотел, чтобы вы рассказали о любых воспоминаниях или случаях, о которых вы вспомните, и которые произошли во время записи [Kurutta Taiyou].
Как вы знаете, сейчас Хирума-сан постоянно работает с нами в качестве звукоинженера, но это был первый альбом, над которым он работал. Я познакомился с ним в наши инди дни. Если вам интересно как, ну, это потому что тогда он был в ROGUE. ROGUE получили статус major, но, в то время, барабанщик привел Хирума-сана в квартиру, где я жил с Ании. Тогда мы встретились. А через некоторое время мы встретились снова на студии Victor. И это было как “о, привет~ давно не виделись». Впервые он работал с нами над [Kurutta Taiyou].
Так, даже не смотря на то, что вы двое были знакомы, это был первый раз, когда вы действительно работали вместе. А теперь он стал важной частью персонала Buck-Tick во время записи, не так ли? Но, что вы думали о нем тогда?
Я думал: «вау, он действительно требовательный». Ну, я имею в виду требовательный по сравнению со всеми, с кем мы работали до этого, здесь и за границей. Были некоторые проблемы во взаимопонимании примерно во время выпуска альбома. Так что мы подумали: «почему бы не попробовать японского звукоинженера». Несмотря на то, что нам многих рекомендовали, мы, конечно же, выбрали Хирума-сана. И именно тогда наше звучание действительно изменилось в лучшую сторону.
Каким было ваше впечатление о Хирума-сане в то время?
Он совсем не изменился. Так что, с инженером, который мыслит нестандартно, мы действительно можем делать то, о чем говорим.
Но проблемы с непониманием и тот факт, что Хирума-сан японец, а не иностранец, не были единственной причиной того, что вы несмотря ни на что выбрали его, не так ли?
Еще были вещи, такие как… чего мы хотим достичь со звучанием, понимаете. Также были и некоторые второстепенные детали, но… Например, многие молодые люди говорили нам: «Мы любим то, что вы делаете!!», я думаю, но с [Kurutta Taiyou] наша аудитория стала намного разнообразнее. Хотя все обычно думают, что это произошло после [Aku no Hana]…
Даже любимые песни людей из офиса на этом альбоме, это правда.
По-моему, все думают так, но на самом деле это не так… в любом случае, его концы тянутся до [Koroshi no Shirabe]. Потому что именно тогда мы решили: «эй, почему бы не переделать некоторые песни». Мы подумали, что это было бы интересно. Так, мы закончили тем, что перезаписали их все.
Так вы переписали песни для [Koroshi no Shirabe] с Хирума-саном, правильно?
Он сделал их аранжировку идеально. Потому это назвали [This is NOT Greatest Hits], это название настолько в стиле Имаи.
Имея в виду, что это не альбом лучших хитов, правильно?
Да, да!!
У меня сложилось впечатление, что даже во время интервью тогда участники группы говорили то же самое, то, что он такой же, как обычно, это не альбом лучших хитов, или что-то в этом роде.
Конечно, мы не назвали его альбом лучших хитов, потому что если сделать так, это бы звучало как все закончено… *улыбается* Не говоря уже о том, что мы не были вместе и десяти лет в это время. *улыбается* Так что да, назвать его best hits, все равно что… заставить его звучать, как «все окончательно закончено».
И потому вы использовали NOT, правильно?
Я чувствовал, что… наличие старых песен из прошлого на [Koroshi no Shirabe] было… как это сказать, аа… словно они действительно хорошо подходили даже к нашим последним песням, так что я думал, что они бы отлично сработали во время живого выступления, понимаете. Потому, когда мы готовили выступление «Climax Together» в то время, новые версии старых песен сработали отлично и казались современными.
И, так как вы могли исполнять и старые песня из инди дней и более новые песни, вам стало легче выступать вживую, не так ли?
Да. Возможно, если бы мы просто смешали все, как обычно… все было бы ужасно и неуклюже. *улыбается* Так что я просто счастлив что стили «сцепились». Существовал контраст в качестве звучания [Kurutta Taiyou]… по сравнению с предыдущими альбомами, в этом отношении получилось именно то, чего мы хотели.
Вы делали много версий песен с [Koroshi no Shirabe] во время живых выступлений. А что насчет следующего альбома [darker than darkness]?
Если честно, на этот альбом потребовалось довольно много времени. Мы действительно чувствовали, что не будем делать ничего в то время, понимаете… без сомнения.
Но как вы можете такое говорить, если [Kurutta Taiyou] вышел в 1991, затем [Koroshi no Shirabe] в 1992 и [darker than darkness] сразу после, в 1993…?
А? Не может быть, вы шутите, да?! А ха ха~!!
Но, я полагаю, вы имеете в виду, что вы не писали новых песен сразу после [Kurutta Taiyou] правильно? Так, когда вы об этом думаете, прошло два года между новой работой и это кажется много. Это была ваша 93-я песня? Потому вы выпустили альбом в 93-м? Обыграли это как скрытый трек. Но в этот раз, к какому стилю вы стремились?
Постепенно мы могли становиться все более и более свободными. С тех пор как мы выпустили определенное количество альбомов, я думаю, появилось это желание пробовать что-то даже более интересное. И для этого альбома мы приложили все усилия, чтобы имидж совершенно отличался от того, что мы делали раньше. Но это было сложно. Я имею в виду – мы должны были… все время сохранять тональность… А в то время мы еще не были в этом сильны.
А в остальном как проходила запись?
Она была сложной.
Были конкретные песни, в которых у вас были затруднения?
В каждой их них!! Фухаха…!! Но, я знал, это было то, через что нужно пройти, что-то… немного чуждое мне.
Так вы впервые работали с Хирума-саном над [Kurutta Taiyou], а не было ли кого-то, с кем вы впервые работали над [darker than darkness]?
... Ёко-тян!!
~~~Проверяя список работ Ёко-тяна~~~
Я вижу, он работал над [Dress] и [Kirameki no naka de…] для этого альбома.
Я так рад, что встретил Ёко-тяна. До того как мы стали с ним работать… наш подход к синтезированию звука был немного другим, тогда мы делали больше звуковых циклов.
Каково ваше впечатление о нем?
Я думал, что он выглядит серьезным~.
А сейчас ваше впечатление изменилось?
Нет. Он все еще серьезный. О да, этот альбом получил идеальную оценку от «Music Magazine».
Оглядываясь на то время, что бы вы сказали?
А, ну… со временем наш подход… к тому, как мы выступаем вживую… мы все начали думать по-другому, так мы поняли, что существует не так много вещей, которые мы умеем делать хорошо. Наверное, я могу сказать, что мы поняли это с помощью проб и ошибок… И даже если мы были хороши в тех же вещах, что и другие, мы поняли «а, ну это просто должно быть».
Все ощущали то же?
Ну, я не знаю, выражали ли они это вслух… но, такой была атмосфера, понимаете.
@темы: Перевод, Fish Tank, Higuchi Yutaka