понедельник, 26 июля 2010
Перевод с японского: LolaПеревод с английского: KoNeKo
читать дальшеПочему вы пишите так много любовных песен?
Потому, что они мне нравятся. Плюс, я думаю, что для меня будут очень сложно писать о политике. Учитывая, что я не подбираю газеты. *смеется*
Вы пишите песни для группы или для себя?
Для группы.
Есть что-то, чего вы не можете выразить в своих песнях?
Не совсем, нет… Я хочу, чтобы люди реагировали, поэтому я постоянно помню об этом, когда пишу.
Я считаю, что песни, которые вы пишите по-настоящему японские, Имаи-кун. Честно говоря, я вижу, что на вас повлияла рок-музыка в стиле the Cure (1) и Buzzcocks (2), но когда я слушаю, кажется что местами, сущность песни действительно вполне японская.
Существуют по-настоящему крутые иностранные музыканты, но я понял, что когда дело доходит до групп, у которых есть красивые мелодии, их практически нет. Но, когда дело доходит до японской музыки, вы можете встретить по-настоящему эмоциональные песни…
Где вы черпаете вдохновение для своих песен, Имаи-кун?
Хмм, я не знаю. Наверное, в себе.
Что другие участники группы говорят о них?
Они говорят что-то типа «это сильно». Они также часто спрашивают, почему я сделал очередную часть именно таким образом. Но я просто делаю то, что обычно.
Но другим людям это не кажется обычным. *смеется* Даже ваша гитара, даже несмотря на то, что вы правша, вы играете на леворукой.
Это из-за того что я правша, благодаря этому легко зажимать аккорды. *смеется* Когда я впервые взял в руки праворукую гитару, это казалось неправильным, это было неудобно. Так, когда я пошел покупать свою первую гитару, я волновался. Я не мог просто взять что попало. Я хотел стать профессионалом, поэтому я должен был серьезно это обдумать. Тогда я понял, что всякий раз, когда я воображал, что играю на гитаре с метлой, ракеткой или чем-то в этом роде, я всегда играл левой рукой, только потому, что так это было удобнее, так я решил наверняка, я могу быть правшой, но я куплю леворукую гитару.
Как вы себя оцениваете в качестве гитариста?
Когда доходит до общих приемов игры, я не очень хорош.
Тогда как это влияет на вас во время игры?
Я не хочу быть гитаристом, который просто играет на гитаре.
Так какого рода гитаристом вы хотите быть?
Тем, который работает на публику, который заставляет людей призадуматься… Так, чтобы они вообразили, что я не делаю что-либо не так, что я делаю все хорошо… Даже если я иногда делаю что-то не круто, я хочу чтобы люди думали об этом «о», я хочу чтобы было именно так.
Вы хотите продолжать играть в группе?
Да, хочу.
В том же составе?
Да.
Какова ваша мечта на 90-е годы?
Чтобы BUCK-TICK были единственным жанром в музыке…
Имаи-кун, вы - романтик?
…ей, я – романтик? *кивает Хосино*
Хосино: Не-а, ты - отступник.
(1) The Cure
(2) Buzzcocks
@темы:
Перевод,
1988,
Статья,
Imai Hisashi,
Hoshino Hidehiko