Репортер: Икэда Руми
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеЯ бы хотела, чтобы Вы рассказали мне о текущей ситуации.
Прямо сейчас началась запись, и мне нужно написать стихи, что займет несколько дней для одной песни, так как я должен думать о стихах, используемых для сингла, а затем, после этого, я буду записывать вокал. Но сначала стихи.
Так решение по поводу песен для сингла уже принято?
Ну, это еще не было решено окончательно.
Потому что вы сначала должны решить какие песни будут вместе.
Верно, да. Мы также будем делать кавер на одну из наших собственных песен, это будет одной из песен сингла.
Я уверена, что Вы прослушали демо для нее…
Вообще я собираюсь. С измененной аранжировкой.
Я собираюсь немного отступить от курса беседы, но, я была довольно сильно шокирована стилем Вашей прически во время отложенных выступлений.
А. Ха ха ха. *улыбается*
Так что с ней случилось?
Ну. Когда я был один за кулисами, …ну, скажем … тиская себя, совершенно все встало. *улыбается*
……
Это сейчас прозвучало немного извращенно, не так ли? *улыбается*
Я это печатаю. *улыбается*
Ну, я просто сделал это неожиданно для себя, правда. Знаете, я был взволнован, так как прошло много времени с тех пор как мы выступали на концерте, и я наконец-то смог встретиться со всеми снова. И я хотел показать что я чувствовал… каким-то образом. И тогда правда импульсивно… когда я (... ...) тискал себя… я почувствовал словно «о, да~ совершенный подъем~♡. *улыбается*
Это действительно звучит извращено, когда Вы говорите это вот так! Было что-то, что произвело впечатление, во время отложенных выступлений?
Конечно, оба шоу в Осаке и Токио, потому что они были только для членов фан-клуба. Так что естественно я был счастлив. И, кажется, все наслаждались вещами вроде фото на память. Мы обсуждали наличие атмосферы, которая поразительно отличалась от обычной и думали о том, что возможно фанаты могут быть ближе чем когда-либо раньше и, знаете, то, что мы были вместе двадцать лет, многие люди предлагают идеи по поводу того что мы могли бы сделать. И потому, я действительно могу видеть, что люди счастливы… может показаться, что нам понадобилось некоторое время, чтобы понять это, но, конечно, я был рад, что люди были так близко.
В Ваших словах (MC – то, что он говорил со сцены) также была такая любовь, Сакураи-сан, и я чувствовала что атмосфера в целом была намного более теплой, чем обычно.
Просто так все получилось само собой. Например… я смог вести себя естественно во время выступления.
Сразу после отложенных выступлений у Вас были шоу Day in Question, первое из которых было решено провести в Сэндае сразу после произошедшего крупного землетрясения, но какой была атмосфера в Сэндае?
Конечно, поскольку это было место бедствия и оно все еще находится в плачевном состоянии, я представлял что… у людей на самом деле не будет должного настроя, но оказалось, что люди, которые пришли посмотреть на нас, я имею в виду, правда, не было нужды волноваться. Они были полны энергии, это действительно вдохновило меня, знаете. Это по-настоящему тронуло меня эмоционально. Сэндай был поразительно хорош.
Это также был первый раз, когда вы провели DIQ в Фукуоке и Хиросиме, так что это было что-то вроде мини-тура.
Правда. Вплоть до совсем недавнего времени мы, в основном, проводили только одно шоу в Будокане, но некоторые из нас считали, что это было в некотором роде потерей, и постепенно персонал начал думать так же, и, когда я слышал как они, те, кто не смог прийти посмотреть на нас в Токио, но были бы счастливы, если бы мы выступили в Хиросиме, я хочу сказать, что это действительно поразило меня, знаете. Это и подбадривающие выкрики парней фанатов в Фукуоке и Хиросиме…
Они подбадривали вас с энтузиазмом в голосе?
Эти парни были очень энергичны в последнее время. И они были особенно энергичны в Хиросиме и Фукуоке.
Шоу в Будокане 29-го числа транслировали в прямом эфире в сети, так Вы осознавали это во время Вашего выступления?
Прекрасно. *улыбается*
Во время прямой трансляции на niconico около 100 тысяч человек подключились к трансляции шоу и фильма.
Сто тысяч человек? Вау~это поразительно, не так ли? *улыбается*
Было ли что-то, что произвело впечатление на шоу в Будокане?
Во время вступительных кадров мы в то же время показывали съемки из наших инди дней. Это был способ связать вместе 25 лет. Что до непосредственной идеи, было очень подробное обсуждение со всех сторон, так, знаете, некоторые отрывки вступления от Имаи-сана, некоторые – от Хидэ-сана. Так, как только мы решили каким мы хотим видеть вступление, тогда это было как «хорошо, а как насчет того, чтобы показать одновременно некоторые старые клипы»?
Это была Ваша идея – показать старые клипы, Сакураи-сан?
Я думаю да.
И вы хорошо себя чувствовали когда показывали старые кадры с вами, ребята, когда вы были моложе?
Да. Ну, я думал что это несомненно сделает все более занятным. Когда я увидел как мои волосы были зачесаны наверх, я подумал «а, да, вот как я это делал». Для нас хорошо, если и мы приятно удивлены. И, знаете, мы думали, что не будет ли даже более интересно, если бы мы сделали песни в порядке альбомов?
Как тот, кто слушает вашу музыку на протяжении долгого времени, слушая песни в этом порядке я покрылась мурашками.
Потому это и было сделано таким образом, не так ли? Я думаю, что мы все действительно смогли в полной мере насладиться четырьмя шоу DIQ на этот раз.
Фактически, сколько работы по записи вам осталось сделать на настоящий момент?
Много. С наступлением марта мы можем оказаться в сложной ситуации финансово.
Я думала, что четырех песен, написанных в прошлом году, было бы достаточно.
Верно. Ну, так как они у нас есть, я лелею небольшую надежду. У меня есть около пяти песен от Имаи-сана, но я придумал стихи только для одной…
Так Вы уже закончили эту одну песню?
Я полагаю, что можно сказать что у меня есть общее представление…
Говоря о написании стихов… Вы писали от руки?
Да. Это то, что я делаю сначала. Затем, когда подходит время написать чистовик, я обычно печатаю их на компьютере, но в последнее время, я делал и то и другое. Когда они в компьютере, я могу окинуть их свежим взглядом, и они выглядят по-другому, не так ли? И я могу просто подчистить их прямо там. Это хорошая сторона и дугой момент в пользу этого это то, что я, как правило, завершаю все чаще на компьютере, чем когда я пищу от руки, я могу бросить это когда я хочу… так что теперь я делаю и то и другое.
И Вы также тот кто печатает окончательный вариант?
Да. И прямо перед последним моментом я задаюсь вопросом «Это хорошо?» *улыбается*
Альбом выглядит сейчас как единое целое, Вы знаете в каком направлении он будет продвигаться?
На данный момент, я действительно не могу высказать что-то большее, кроме как свою собственную перспективу, но… одна из тем – это прощание с теми, кто ушел из жизни. Но это не конец, а скорее новое начало. И я также хотел спеть о том мире, который мне нравится. Я намерен делать то, что я хочу в мире, который мне нравится, без того, чтобы кто-либо мной манипулировал. *улыбается*
Что в этом мире Вам нравится?
Всегда есть конфликт и противоречия внутри меня, и я хочу найти в этом наслаждение. Это всегда было в основе моих тем. Вещи как «Счастье и Печаль», «Ангел и Дьявол», вещи, которые являются двумя сторонами одной монеты. Это всегда было тем, что я хочу выразить, о чем я хочу петь. Это легко понять, верно.
Наконец, прошу, скажите несколько слов тем фанатам, которые будут веселиться вместе с вами на вашу 25 годовщину.
Огромное спасибо за эти прошедшие 24 года. Я надеюсь, что вы также останетесь с нами и в наш 25-й год. Затем я буду с нетерпением ждать вас на концерте на открытой площадке под дождем. Давайте все повеселимся вместе снова!!