[TABOO/Aku no Hana]
3-й альбом, выпущенный 18-го января 1989.
4-й альбом, выпущенный 1 февраля 1990.
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальшеВы выпустили ваш первый сингл «Just One More Kiss» во время вашего тура в поддержку [SEVENTH HEAVEN], а альбом [TABOO] был выпущен в его финальный день.
Да, для нас это было самое сумасшедшее время. Как вы сказали, пока проходил тур в поддержку предыдущего альбома, выпускали следующий. Так что мы довольно сильно паниковали по этому поводу.
[TABOO] был записан за границей, правильно?
Да, в Японии записывался только сингл «Just One More Kiss».
О, понятно. Так сингл был записан в Японии, а затем вы поехали в Лондон записывать все остальное?
Мы записали сингл примерно за три месяца до этого, летом. Так, он действительно был синглом, сам по себе. Потому его использовали для рекламы.
Правильно. М… какой именно, еще раз…?
Рекламы CDian.
О, правильно! В ней говорилось «Для баса как Buck-Tick»
Да. *улыбается*
Так песня была написана для рекламы?
Нет, скорее это была песня, которая могла сработать в таком качестве. Но она не была написана специально для рекламы.
Но, кроме того, что «Just One More Kiss» вошла в сингл, она была включена и в альбом [TABOO].
Да. Нам было интересно подойдет ли она для [TABOO]. Я не думаю, что мы бы сделали что-то подобное. Так как она значительно отличалась от стиля других песен.
То есть все происходило не так как сейчас, когда вы отбираете песни из тех, что войдут в альбоме, не так ли?
Правильно.
Вы решили записать [TABOO] за границей, но как это произошло?
Мы просто подумали, что было бы интересно сделать это за границей.
В то время было довольно много беготни, не так ли. Две предыдущие работы включали песни инди периода, а пока вы записывали последний альбом, вы были вынуждены бегать туда-сюда, на различные радио шоу, которые отнимали время у записи…
Да. Но, в итоге, когда мы приехали в Лондон, ощущение было то же, наш продюсер там оказался довольно злобным.
Но ведь в Лондоне вы не должны были пропускать время записи из-за радио шоу, правильно?
Нет, но у нас был всего месяц на запись, что не так уж много, там все чувствовали, что на нас давят, чтобы все успеть. Так они нам говорили. Они говорили, что там им обычно требуется около трех месяцев, чтобы записать, то, что мы хотели сделать. Им требовалось больше студийного времени и больше времени на обсуждение записи. Так что времени на то, что мы хотели сделать, было очень мало. А затем они нам сказали, что мы должны понять, что если мы хотим закончить запись в такое короткое время, то когда мы приступим, все, что мы делаем должно быть идеально. И это злило нашего продюсера.
Вы приехали в Лондон, не имея достаточно времени на то, чтобы должным образом подготовиться в Японии.
Правильно. Мы поехали, когда больше половины альбома еще не была написана, и получилось, что мы работали над ним в процессе обсуждения в студии. Это был ненормальный способ записи.
За вами также следовали камеры, когда вы отправились в Лондон на запись, да.
Правильно. Потому у нас еще было и множество интервью, и из-за этого мы были заняты еще больше, чем прежде. Люди из музыкальных журналов следовали за нами на протяжении всей поездки в Лондон. И если у нас появлялась минутка свободного времени, мы должны были идти на фотосессию.
Вы думали, что все пройдет спокойнее, если вы будете записываться за пределами Японии, но… даже в этом случае все проходило напряженно…
Да, но как вы знает, мы были заняты почти со времени [SEVENTH HEAVEN], но, по крайней мере, запись звука была закончена. Я был просто счастлив, мне не нужно было возиться с нанятым персоналом во время записи. *улыбается* В процессе записи казалось, что мы все – соседи по комнате. Как одна семья, снимающая две квартиры, нас было примерно десять человек… я и другие участники группы, наш менеджер и наши роуди. Мы разделились на две группы, живущие вместе. Это было главным.
Вы также и выступали там?
Ага, выступали, да. Мы устраивали что-то вроде соревнования между группами, с одной из групп, постоянно выступавших в концертном зале. Это был очень маленький концертный зал.
Была причина, по которой вы решили отыграть выступление?
Да. Потому что мы подумали, что выступив вживую, мы можем появиться у них на телевидении, хотя бы с одной песней. Я бы сказал, это было как MTV сегодня. И я помню, что Der Zibet пришли посмотреть на нас.
А!? Они пришли на выступление?
Да, потому, что они записывались там в то же время, так что они пришли посмотреть на нас.
Эта запись была для вас полезным опытом?
Запись, хм. Была, так как это был первый раз, когда мы выступали в роли продюсеров. До того мы никогда по настоящему не были вовлечены в продюсирвание. Так, мы должны были изучить технические аспекты записи, а заодно и больше артистических элементов.
Как вы считаете, то, чему вы научились в тот раз, помогало вам долгое время?
Я думаю, это было полезно, да. Сейчас многие из тех вещей могут быть очевидны, но это потому, что теперь мы их понимаем. И мы понимаем это потому, что у нас есть возможность выступать в качестве продюсеров. Мы учимся, благодаря этому. Мы не были просто артистами на записи, мы были профессионалами, которые могли спросить у других профессионалов их мнение.
После записи вы отправились в тур [SEVENTH HEAVEN], правильно?
Правильно. Поэтому все было так беспорядочно в то время. Мы записали «Just One More Kiss» в Японии, затем мы отправились в Лондон, записывать [TABOO], затем был выпущен «Just One More Kiss» 26-го октября 1988-го и, рекламируя «Just One More Kiss», мы находились в туре [SEVENTH HEAVEN] с октября по декабрь, затем 18-го января 1989-го был выпущен [TABOO], когда тур [SEVENTH HEAVEN] подходил к финалу – 19-го и 20-го января, и мы объявили, что выступление будет называться [TABOO].
Понятно… вы подсмотрели в хронологическую таблицу заранее, не так ли? *улыбается* В финале тура [SEVENTH HEAVEN] Buck-Tick впервые играли в Будокане, правильно?
Да, да, да. Мы назвали это «Sabbat», не так ли? Мы играли «ICONOCLASM». Да, да. Я наконец-то все ясно вспомнил. *улыбается* Но, например, представьте, если я скажу сейчас, что мы закончили запись [memento mori] сразу после того как начался тур [Tenshi no Revolver]. Это покажется безумием.
Вы правы, покажется. Было бы сложно снова делать все в таком темпе. Вы нервничали, играя в Будокане в первый раз?
На самом деле – нет. Наверное, я бы сказал, что был скорее ошарашен. Я чувствовал себя как: «Вау, так вот это Будокан?»
После этого начался тур [TABOO], все по-прежнему шло беспокойно?
Да. Все мы были заняты, до такой степени.
Затем у вас был небольшой перерыв.
Правильно. Но, знаете, возможно, если бы мы не были вынуждены сделать этот перерыв, возможно, мы бы не продолжили.
Вы все еще верите в это, даже сейчас?
Несомненно!
Потому что вы были слишком заняты?
Потому что мы не знали что происходит. Просто казалось, что мы вынуждены прорываться. Всегда было следующее, следующее, следующее, у нас даже не было времени, чтобы остановиться и подумать о том, что мы делаем. Это действительно было время, когда мы были слишком нагружены.
Это заставило вас волноваться – внезапно появившееся свободное время после того как вы были так заняты?
Нет… Это дало нам время переоценить все. Не только нам, но и персоналу. Я хочу сказать – все слишком много суетились. И так как, наконец, у нас было свободное время, мы могли решить в каком направлении мы хотим двигаться. С этого момента все знали, где Buck-Tick остановились как группа. Мы не выпускали ничего в течение года. Мы почти не появлялись на телевидении. До этого мы считались новичками и появлялись в нескольких шоу, но не только потому, что мы были молоды, но и потому, что это было нормой для того времени.
Затем, в конце 89-го у вас состоялось возвращение на сцену, но как это произошло?
Хм?... ну, наверное, я могу рассказать об этом. Я имею в виду, смотрите, это потому, что мы уже записали [Aku no Hana] до выступления.
А, теперь понятно. Поэтому вы смогли выпустить сингл и альбом в январе и феврале 1990-го.
Да, правильно. Потому что мы уже полностью закончили запись [Aku no Hana].
Вы не должны были работать над чем-то еще.
Правильно. Мы делали его по мере обсуждения. Я думаю, что это и было то самое время, когда нам дали поработать как группе.
Потому что вы просто могли сконцентрироваться на записи…
А также на сочинении музыки… На самом деле запись альбома проходила именно так, как планировалось. И, так как у нас было время и для звукозаписывающей компании, мы сняли клипы для каждой песни альбома. Потому что нам дали время подумать над ними, мы смогли это сделать.
Все видео были сняты до возвращения на сцену?
Да, да, да. Конечно видео для сингла «Aku no Hana» было снято заранее. Мы были заняты в это время, но, по крайней мере, мы понимали почему мы заняты и что происходит. Я думаю, потому он действительно кажется завершенным.
Хорошо, давайте поговорим о песне, которая была в паре с «Aku no Hana» на сингле.
Нет, не стоит, это ставит меня в неловкое положение.
Нет, нет, расскажите нам. *улыбается* «Under the Moon Light» это единственная песня, для которой вы написали стихи, правильно, Юта-сан.
Да, да, да, я написал их.
В каком настроении вы были, когда писали стихи?
Никаком, я просто решил: «эй, я хочу написать стихи». И так как был шанс написать их в то время, Ании тоже писал стихи. Но с того времени и до сих пор, написание стихов стало очень важным для Аттяна, так что он автор большинства их них, и его имеют совсем другой характер. *улыбается*
Почему же вы не исполняли эту песню вживую? Вы даже не играли ее в течение тура в поддержку альбома, не так ли?
*улыбается* Я уверен, что мы не исполняли несколько песен. Но эту потому, что она была в паре с синглом… Ну, еще это связано с тоном песен тура [Aku no Hana], так эта песня более радостная, по сравнению с остальными, потому мы ее не исполняли.
До сих пор, после того как песню просили много раз вы все еще ее не исполняете.
Хммммм, правильно. Но, видите ли, это потому, что мы никогда не играли ее, это все равно, что новая песня, теперь ее будет довольно сложно сыграть. И я должен набраться достаточно смелости. *улыбается* Ну, если мы сделаем это однажды, я уверен, это будет весело.
[Aku no Hana] предшествовали три релиза со времени вашего инди альбома [HURRY UP MODE]. И так как ваша инди версия [HURRY UP MODE] настолько подорожала с того времени, вы попросили переиздать ее.
А, она не была настолько же хороша. Ну, это был ремикс, правильно. Некоторые никогда не слышали оригинала. Так что мы играли версию ремикса на живых выступлениях, но были и те, то просил оригинал.
После вашего возвращения вы снова начали выступать вживую.
Да. Возможно потому, что у тех, кто с нами работал, тоже было много идей. Например, сыграть на стадионе Сеибу и провести тур по открытым площадкам.
У вас было много выступлений в то время, не так ли?
Да, да. Наш следующий тур был еще более удивительным, учитывая наши возможности. Я даже решил, что могу сделать все что угодно. *улыбается*
Понятно. *улыбается*
*глядя на список выступлений того времени* Но, боже, я бы хотел сказать, что я смотрю на это и я шокирован, мы сделали все это за один год.
*улыбается* Тур в поддержку альбома, шоу на стадионе Сеибу и тур по открытым площадкам среди прочих выступлений… все планировалось отдельно и, если вы включите выступление, приуроченное к возвращению на сцену, в этот год, это пять больших событий.
Правильно. Мы действительно сделали это за один год?
Да, сделали. *улыбается*
Боже, я не могу поверить. Честно говоря, я думаю это было бы невозможно, если бы мы попытались сделать такое сейчас. *улыбается*
В заключении, как бы вы охарактеризовали этот период…?
Мы открыли собственный стиль… через выпуск наших альбомов, выступления и манеру работы, я думаю, мы стали узнаваемыми, как «да, это наш стиль». Это похоже на то, как наш стиль можно теперь выделить среди других.
Fish Tank #51. U-TA TALKS
[TABOO/Aku no Hana]
3-й альбом, выпущенный 18-го января 1989.
4-й альбом, выпущенный 1 февраля 1990.
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальше
3-й альбом, выпущенный 18-го января 1989.
4-й альбом, выпущенный 1 февраля 1990.
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo
читать дальше