Перевод с японского: w_b
Перевод с английского: KoNeKo
Едва ли вы проходили тестирование после того как годы вашей учебы остались позади. Конечно же нет! Мы решили протестировать участников группы с помощью контурной карты, пока они были в туре!!! Мы держали свои планы в секрете, чтобы по-настоящему удивить их. Узнают ли участники BT все 47 префектур, после того как столько ездили по этим местам? Для того чтобы получить точные результаты мы протестировали их до того как они отправились пить, пока все они были трезвыми. Давайте посмотрим на результаты!!!
Но перед тем как сделать это, попробуйте сами пройти тест, что прочувствовать через что прошли участники группы. У вас есть 30 минут, начинаем… сейчас!
читать дальшеЯгами Толл
Хигути Ютака
Хосино Хидэхико
Имаи Хисаши
Сакураи Ацуси
Ответы
Примечания
(1) Сикоку
(2) Jomo Karuta – карточная игра, основанная на истории и памятных местах префектуры Гумма. Она появилась после Второй Мировой войны, и даже некоторое время использовалась для того, чтобы обучать истории и географии Гуммы.
(3) Радикал – отдельный элемент кандзи (в некоторых случаях это и есть сам кандзи). Радикалы помогают распознать кандзи и, что важно, кандзи группируют по радикалам практически во всех словарях. Это первый из двух кандзи для Сига: 滋. Радикал «вода» состоит из трех небольших штрихов слева.
(4) Это верный кандзи для «гата» в слове Ниигата – 潟. То, что написал Хидэ – это что-то среднее между правильным кандзи и 湯. См. его ответ под номером 21.
(5) Синкансэн
(6) Momotaro Dentetsu: японская видео игра, похожая на «Монополию». Путешествуя по разным префектурам, нужно зарабатывать, производя различные торговые операции и пытаться обойти соперников.
(7) «Ибара» из «Ибараки» – 茨. Радикал «трава» состоит из трех штрихов наверху (один горизонтальный и два вертикальных).
(8) Верный кандзи «ки» из Ибараки – 城, кажется, Сакураи написал 衣 вместо него.
(9) Верный кандзи для «гата»: 潟. Похоже, Сакураи сделал ту же ошибку, что и Хидэ.
(10) «Тоттори» состоит из двух кандзи: 鳥 [tori] – птица и 取 [toru] – брать. Ошибка Сакураи в том, что он поменял их местами, исходя из того, что оба кандзи могут быть прочитаны как «тори».
(11) Правильный кандзи для «са» в «Саппоро» – 札. Радикал «дерево» – левая половина знака. (木