Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Репортер: Икэда Руми

Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@темы: Перевод, Fish Tank, Yagami Toll

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше

@темы: Перевод, Fish Tank, Higuchi Yutaka

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Репортер: Икэда Руми

Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@темы: Перевод, Fish Tank, Imai Hisashi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Репортер: Икэда Руми

Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше

@темы: Перевод, Fish Tank, Hoshino Hidehiko

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Или приключения алкоголиков-шопоголиков в Англии :gigi:

Автор: Хитоси Одзима

Перевод с японского: w_b
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@темы: Перевод, SCHAFT, Fudjii Maki, 1994, Imai Hisashi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo



читать дальше

@темы: Перевод, Fish Tank, Imai Hisashi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: MNG, YouTube канал Jmusictranslated (на странице в Facebook принимаются заявки на перевод)
Перевод с англиского и попытки доперевода :gigi: : KoNeKo

Английский перевод неполный, потому некоторые фразы отсутсвуют, камера не всегда направлена на говорящего, потому иногда непонятно кто говорит. Что смогла дописала сама, но не все, потому - у кого хороший японский, да и у кого не очень, можно оставлять свои идеи в комментариях.

В застаке появляется красный фонарик с надписью おでん (одэн). Это вот это (En).

читать дальше

@темы: Перевод, Субтитры

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
читать дальше

@темы: hide, Перевод, Субтитры, 1994, Sakurai Atsushi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Fish Tank 60. Интервью с Ягами Толлом


Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше


Fish Tank 60. Интервью с Хигути Ютакой


Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше

@темы: 2011, Перевод, Fish Tank, Yagami Toll, Higuchi Yutaka

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше

@темы: 2011, Перевод, Fish Tank, Hoshino Hidehiko

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@темы: 2011, Перевод, Fish Tank, Imai Hisashi

23:12

GUITARHYTHM

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Слова: Herbie Yamaguchi/Lenny Zakatek
Музыка: Tomoyasu Hotei


читать дальше

@музыка: Tomoyasu Hotei - GUITARHYTHM

@темы: Перевод, Тексты песен, Tomoyasu Hotei

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Ягами Толл (ударные)
Интервью: Кадзуёси Айкава (Doll)


Перевод с японского: Hyluko
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@музыка: BUCK-TICK - Kurutta Taiyou

@темы: Перевод, Статья, 1991, Yagami Toll, Higuchi Yutaka

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Интервью: Дай Онодзима

Перевод с японского: Hyluko
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@музыка: BUCK-TICK - Kurutta Taiyou

@темы: Перевод, Статья, 1991, Sakurai Atsushi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Текст: Ерико Исии

Перевод с японского: Hyluko
Перевод с английского: KoNeKo

Декаданс – это вечность


читать дальше

@темы: Перевод, MORRIE (DEAD END), 2006, Статья, Sakurai Atsushi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Текст – Ясуэ Мацуура

Перевод с японского: Hyluko
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше

@музыка: BUCK-TICK - darker than darkness

@темы: Перевод, BUCK-TICK, Статья, 1993, Sakurai Atsushi, Imai Hisashi, Hoshino Hidehiko, Yagami Toll, Higuchi Yutaka

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Текст – Хирофуми Канэмицу


Перевод с японского: Hyluko
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше

@музыка: Sakurai Atsushi - Wakusei

@темы: Перевод, Статья, 2004, Sakurai Atsushi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo


читать дальше

@темы: 2011, Перевод, Fish Tank, Hoshino Hidehiko

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@темы: 2011, Перевод, Fish Tank, Imai Hisashi

Я не знаю каков процент сумасшедших на данный час, но, если верить глазам и ушам - больше в несколько раз©
Перевод с японского: Lola & w_b
Перевод с английского: KoNeKo

читать дальше

@темы: 2011, Перевод, Fish Tank, Yokoyama Kazutoshi, Imai Hisashi